Ahir, inesperadament i a correcuita, em va venir a les mans un text del qual, en primer lloc, vaig llegir: «donen». Per tant, hi ha dons, recordo que em vaig dir.
Després: «consolació». Per tant hi ha allò que consola.
Després, tot: «a fi que per la paciència i la consolació que donen les escriptures»
(per tant l’escriptura consola!)
«tinguem esperança».
Ho diré als del blog, vaig pensar, i aprofitaré per dir-los que al juliol faig les vacances.
Per cert, el text és de sant Pau. Ara no em feu buscar
1 comentari:
"En efecte, tot el que fou escrit en altre temps, va ser escrit per a instruir-nos; així, gràcies a la constància i al consol que ens donen les Escriptures, mantenim l'esperança. Que Déu, de qui provenen la constància i el consol, us concedeixi de viure unànimement i d'acord els uns amb els altres, a exemple de Jesucrist" (Rom 15, 4 i 5)
Per a la recerca de textos de l'Antic i el Nou testament, és molt bona pàgina -el Santi ja ho sap- http://www.biblija.net , des d'on es pot a anar a diferents versions i traduccions. La que més es fa servir actualment a Catalunya és la BCI (Bíblia Interconfessional Catalana), a la que arribem fent un clic a la bandereta catalana que surt a la pàgina principal. Podem buscar capítols sencers, referències concretes o també llocs on surt una paraula o conjunt de paraules, tal com jo he fet ara per trobar el text que deia el Santi.
L'altre dia a la parròquia, parlant de comprar exemplars del Nou Testament de la BCI (Editorial Claret) per als que feien la Primera Comunió em va sorprendre el preu: 5 €!
Amb tot això no us estic suggerint dissimuladament que us compreu una BCI..: Us ho estic suggerint de manera descarada :))
Publica un comentari a l'entrada